+ Ответить в теме
Страница 9 из 9 ПерваяПервая ... 7 8 9
Показано с 81 по 85 из 85

Тема: Все о коронавирусе...

  1. #81
    Плохие новости перед второй волной: иммунитет к коронавирусу не вырабатывается у большинства переболевших



    У большинства переболевших COVID-19 антитела к коронавирусу, вызывающему заболевание, исчезают сразу после выздоровления. Об этом предупреждают американские и китайские ученые.

    "У людей вряд ли могут выработаться антитела против этого вируса на долгое время", — говорится в статье, опубликованной на сайте препринтов в области медицинских исследований medRxiv.


    К такому выводу специалисты пришли, изучая появление иммунитета у медицинских работников города Ухань, ставшего очагом коронавируса. Ученые обнаружили антитела только 4% медперсонала, притом что переболеть должны были не менее 25%. У 10% антитела исчезали в течение месяца после выздоровления.

    Если это действительно так и уже через короткое время после заболевания переболевшие вновь могут быть заражены, то коронавирус представляет для ряда регионов куда большую угрозу, чем считалось ранее.

    В свою очередь, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) призвала уже готовиться ко второй волне коронавируса. По оценкам специалистов рост заболеваемости стоит ожидать этой осенью. Эксперты настаивают: необходимо разработать программы тестирования, отслеживания и изолирования людей, контактировавших с вирусом.

    В Израиле о второй волне говорят уже сейчас. Из-за резкого взлета числа заболевающих в последние дни вновь массово закрываются на карантин школы и детские сады.



    https://www.9tv.co.il/item/15165

  2. #82
    Первые исследования людей, переболевших COVID-19 в самом начале эпидемии, показывают довольно грустные результаты – антитела к вирусу присутствуют в организме человека недолго.

    Исследование бывших больных коронавирусной инфекцией проводилось в Китае и показало, что присутствие антител к коронавирусу резко сокращается уже через 2–3 месяца. Причем это относится как к людям, у которых были симптомы болезни, так и к тем, кто перенес вирус бессимптомно, сообщает агентство Рейтер.

    Китайские исследователи взяли две группы людей – по 37 человек в каждой. У 90 процентов из них содержание иммуноглобулина G через 2–3 месяца сократилось в среднем на 70 процентов. А это поднимает целый ряд вопросом о том, насколько долго продлится у людей иммунитет к COVID-19 и насколько эффективна будет вакцина.

    Некоторые ученые, как, например, вирусолог из Гонконга Цзинь Дунянь, полагают, что надо учитывать и другие составляющие иммунной системы. Например, некоторые клетки запоминают, как они противодействовали вирусу, и могут включить эту память при повторном заражении. Но ученые пока не знают, распространяется ли это на коронавирус.


    https://www.svoboda.org/a/30483140.html

  3. #83
    Шрамы от COVID-19 могут остаться на всю жизнь

    "Каждый третий пациент, который выздоравливает от коронавируса, может сталкиваться с ущербом для здоровья на всю жизнь, что включает долгосрочные повреждения легких, хроническую усталость и психологические нарушения, говорят ученые. По словам экспертов, появляется все больше свидетельств того, что вирус может наносить долгосрочную или даже постоянную травму, в том числе вызывать поражение мозга и повышенный риск болезни Альцгеймера", - передает The Telegraph.

    "В руководстве Национальной службы здравоохранения, с которым ознакомилась The Telegraph, сообщается, что примерно у 30% пациентов, которые выздоравливают от COVID-19, может остаться поврежденная и рубцовая ткань легких, если учитывать паттерны развития аналогичных заболеваний, - говорится в статье. - Это может составить около от 100 до 300 тыс. человек в Великобритании, у которых к настоящему моменту был выявлен положительный тест на коронавирус. Ограниченное тестирование во время пандемии означает, что этот показатель может быть еще выше. По некоторым оценкам, в Великобритании COVID, вероятно, были инфицированы около 3,5 млн человек, а это означает, что более 1 млн человек могут столкнуться с долгосрочными последствиями".

    "В интервью The Telegraph доктор Хилари Флойд, глава нового центра Seacole по реабилитации после COVID Национальной службы здравоохранения Великобритании, сообщила, что она обеспокоена тем, насколько мало известно о том, как долго могут сохраняться последствия.О на была шокирована тем, насколько молодыми являются пациенты центра, и теперь здоровые люди, которым было 40-50 лет на момент заражения, сталкиваются с долгосрочными последствиями в виде хронической усталости и нетрудоспособности", - пишет газета.

    "Это люди, которые были независимы, у них мог быть свой бизнес, они ходили в спортзал, занимались плаванием, были активны - теперь они в таком состоянии, что не могут встать с постели", - указывает она. И добавляет: "Некоторый уровень истощения может сохраниться у них навсегда".

    "В руководстве Национальной службы здравоохранения для врачей общей практики и общественных служб содержится предупреждение, что до половины пациентов, проходивших лечение в отделениях интенсивной терапии от коронавируса, могут остаться с "постоянными физическими, когнитивными и психологическими нарушениями", включая хроническую усталость. На сегодняшний день такое лечение получили около 13 тыс. пациентов. (...)"

    "По словам доктора Флойд, во многих случаях усталость и одышка настолько сильны, что пациенты способны на краткосрочные периоды активности по 10 минут за один раз, под наблюдением. Она отмечает, что многие пациенты также пытаются справиться с психологическим воздействием изменений в своем здоровье (...). "У них высокая тревожность", - добавляет она.

    (...) "Мы не знаем, насколько долгосрочными являются долгосрочные последствия. Мы не знаем, будет ли поколение, которому сейчас 50-60 лет, гораздо более слабым или с повышенным риском развития деменции через 20 лет", - подчеркивает доктор Флойд.

    "(...) Профессор Питер Оупеншоу, член государственной Консультативной группы по новым респираторным вирусным угрозам (Nervetag), заявил: "Мы весьма обеспокоены количеством людей, нуждающихся в последующем лечении после их госпитализации. Многие страдают от довольно затяжных последствий, особенно те, у кого было тяжелое течение заболевания".

    "По его словам, пациентам, прошедшим интенсивную терапию, в обычной ситуации требуется около года, чтобы вернуться к полному здоровью, но некоторым так и не удается этого сделать. Профессор Опеншоу, иммунолог из Имперского колледжа в Лондоне, сказал, что особую озабоченность вызывают пациенты, пострадавшие от обширных тромбов, которые могут перекрывать кровоснабжение частей легких, что приводит к медленному выздоровлению. Он указывает, что другие, как было обнаружено, сталкиваются с "хронической рубцовой пневмонией" из-за воспаления легких. Иммунолог заявил, что картина долгосрочных последствий только начинает проясняться, заявив, что примерно у каждого десятого пациента, госпитализированного с этим заболеванием, будут отмечаться "довольно долгосрочные проблемы", - передает издание.

    В руководстве для врачей отмечается, что, если учитывать паттерны воздействия других аналогичных вирусов, почти каждый третий человек, пострадавший от COVID, может столкнуться с долгосрочным ущербом, пишет The Telegraph. "Приблизительно у 30% выживших после вспышки атипичной пневмонии, вызванной SARS-CoV и коронавируса Ближневосточного респираторного синдрома (MERS-CoV), наблюдались постоянные физиологические нарушения и анормальная радиологическая картина, соответствующая фиброзной болезни легких. Предполагается, что легочный фиброз [повреждение и рубцевание легких], вероятно, будет важным осложнением / состоянием, которое является следствием COVID-19", - говорится в документе.

    (...) "Составители руководства NHS отмечают, что в одном из семи случаев, которые лечились в отделениях интенсивной терапии, могут остаться долговременные или стойкие повреждения головного мозга. 70% всех таких пациентов будут страдать от делирия, и в каждом пятом случае это станет "установленным когнитивным нарушением", предупреждается в документе".

    "Умеренное нарушение функционирования мозга может наблюдаться примерно у четверти пациентов, перенесших острый респираторный дистресс. Также документ предупреждает, что это, в свою очередь, может увеличить риск дегенеративных заболеваний, таких как болезнь Альцгеймера", - говорится в публикации.

    "Эксперты особенно обеспокоены риском длительной или хронической усталости, утверждая, что для снижения риска возникновения долгосрочных синдромов необходимо незамедлительное лечение", - подчеркивает The Telegraph




    источник: http://m.newsru.co.il/health/23jun2020/covid19_tel.html
    Последний раз редактировалось Marcello; 23.06.2020 в 22:44.

  4. #84
    Агрессивнее старого. Во Вьетнаме нашли "сверхновый" коронавирус


    Предупреждение об опасности COVID-19 на улицах Хошимина

    Во вьетнамском городе Дананг и его окрестностях внезапно произошла новая вспышка коронавирусной инфекции. При этом власти говорят, что людей поражает вирус нового типа, гораздо более агрессивный, чем все ранее известные. Раньше во Вьетнаме он вообще не встречался. Новый коронавирус способен размножаться намного быстрее, и вызываемая им болезнь протекает очень тяжело.

    Дананг, пятый по численности населения город Вьетнама, расположен на побережье в центре страны. В последние десятилетия он стал крупным туристическим центром, здесь есть международный аэропорт и крупный морской порт. В Дананге открыто Генеральное консульство России.



    Пляжи Дананга стали известны в мире со времен Вьетнамской войны в XX веке

    В понедельник, 27 июля, местный аэропорт, по словам очевидцев и имеющимся видеозаписям, был забит стремящимися улететь подальше людьми, после того как у четырех жителей города тесты показали положительный результат на коронавирус. Сейчас продолжается эвакуация из Дананга около 80 тысяч человек.

    Центральные власти в Ханое объявили, что страна с населением более 97 миллионов человек вновь оказалась в состоянии повышенной готовности к введению жесткого общенационального карантина. К 28 июля заболевание "сверхновым" коронавирусом выявили еще у 11 местных жителей.




    Vietnam evacuates 80,000 people after outbreak

    Нгуен Тиен Нам, учитель английского языка из Хошимина, рассказал в интервью журналистам Reuters, что он вылетел последним рейсом из Дананга в воскресенье вечером: "В тот день все просто пытались выбраться из города, все говорили "я должен убраться отсюда как можно скорее".

    Правительство Вьетнама сообщило, что эвакуация, в основном местных туристов, займет не менее четырех дней. При этом вьетнамские авиакомпании ежедневно выполняют около ста рейсов из Дананга в 11 других городов страны. В самом городе пока карантин не введен, однако объявлено о "мерах повышенного социального дистанцирования". В заявлении местного Координационного комитета по контролю за распространением коронавируса говорится, что с 27 июля в Дананге введено обязательное ношение медицинских масок. Одновременно вводится запрет на все массовые мероприятия, а также прекращается деятельность развлекательных заведений, в том числе баров, ночных клубов, караоке и массажных салонов.

    Посольство РФ во Вьетнаме на своей странице в Facook рекомендовало россиянам отказаться от поездок в центральные районы Вьетнама, а также соблюдать соответствующие профилактические меры и следовать предписаниям местных властей.


    Вьетнамское государственное информационное агентство VNA сообщает, что в городе Дананг и прилегающих сельских районах уже полностью блокированы полицией и армией несколько кварталов и деревень, где в последние дни были обнаружены больные.

    До сих пор правительству Вьетнама, которое еще в марте этого года ввело очень жесткие карантинные меры по всей стране и в течение месяцев пандемии активнее всех других государств Юго-Восточной Азии проводило массовое тестирование населения, удавалось успешно сдерживать инфекцию. По официальным данным, в стране к этому моменту COVID-19 заболел лишь 431 человек – без единого смертельного исхода. До вспышки в Дананге случаев заражения во всем Вьетнаме не наблюдалось в течение последних трех месяцев.

    Вьетнам по-прежнему закрыт для иностранных туристов, однако с начала лета здесь начался настоящий бум среди внутренних путешественников, желающих воспользоваться скидками на авиабилеты и путевки на местные курорты. Сейчас министерство здравоохранения Вьетнама заявило, что тем, кто возвращается из Дананга в другие районы страны, придется оставаться в карантине дома в течение 14 дней.


    Главное: по словам министра здравоохранения, проведенный учеными анализ генома штамма нового коронавируса, обнаруженного в Дананге, показал, что он вообще ранее никогда не обнаруживался в стране. Новый коронавирус способен размножаться намного быстрее, и вызываемая им болезнь протекает очень тяжело. Двое из первых четырех пациентов, у которых инфекция была выявлена в конце прошлой недели, сейчас подключены к аппаратам искусственной вентиляции легких.

    По информации BBC, первый из этих четырех заболевших обратился в госпиталь с симптомами гриппа еще 20 июля. Это мужчина 57 лет, и сегодня врачи оценивают его состояние как критическое. Как он заразился коронавирусом, неизвестно – он обычный крестьянин, который много лет вообще не выезжал никуда за пределы Дананга. Среди членов его семьи и знакомых заболевших пока не выявлено.



    "Коронабургер" в одном из ресторанов в Ханое. Июнь 2020 года

    Хотя вьетнамское правительство и не говорит об этом прямо, косвенно чиновники дают понять, что связывают случившееся с нелегальной иммиграцией из Китая. Премьер-министр Вьетнама Нгуен Суан Фук приказал правоохранительным органам усилить борьбу с проникновением в страну нелегалов с севера. Например, власти только одной северной провинции Хазянг, которая граничит с Китаем, с мая этого года задержали более 1500 человек, незаконно пытавшихся проникнуть во Вьетнам.

    27 июля вьетнамские СМИ написали, что в Дананге полицией был арестован 42-летний гражданин КНР, подозреваемый в организации преступного сообщества с целью незаконного трафика людей из Китая во Вьетнам. Сейчас он и его подельники, а также, возможно, и какая-то группа перевезенных ими недавно нелегалов, находятся в изоляции – их тестируют на "сверхновый" коронавирус.



    https://www.svoboda.org/a/30753361.html

  5. #85
    Эпидемиолог Антуан Флао, директор Института глобального здравоохранения Медицинского факультета Женевского университета, в интервью Le Figaro анализирует динамику эпидемии по всему миру.

    "(...) Первая волна эпидемии на мировом уровне не закончилась, она все еще продолжается по всей Латинской Америке, где очень много случаев заболевания и смертности. В целом, она снижается в США с вариациями в разных штатах: кривая роста вышла на плато в Калифорнии, более выраженное снижение наблюдается во Флориде или Техасе. Индия также все еще переживает первую волну, которая остается на очень высоком уровне. Зато она завершилась в Нью-Йорке, Канаде и Западной Европе. Что касается Израиля и Австралии, то они уже стали свидетелями начала второго эпидемического эпизода. Обе страны отреагировали решительно, и Австралии удалось взять это под контроль, введя карантин в целом городе с 5-миллионным населением, таком как Мельбурн", - отмечает эксперт.

    "(...) В то время как летом смертность в Западной Европе оставалась очень низкой, в таких странах, как Южная Африка, Аргентина, Бразилия или Чили, наблюдалась очень большая зимняя волна. Это подтверждает сильную сезонную составляющую этого вируса, которая проявлялась в Европе летом положительными результатами ПЦР-тестов в основном с бессимптомными случаями, не приводящими к госпитализации и смерти. Так что есть все основания опасаться сильней зимней вспышки. Когда летний тормоз будет отпущен, мы окажемся под давлением вируса, который зимой, судя по всему, станет более опасным и заразным", - указывает Флао.

    "(...) Есть основания полагать, что регионы, наименее пострадавшие прошлой зимой, будут в большей опасности. В Австралии летняя волна обрушилась на Сидней, а отскок произошел в Мельбурне. Однако на данный момент это всего лишь рабочая гипотеза. Ученые не пришли к единому мнению по поводу порога, за которым будет достигнут коллективный иммунитет. От 60% до 70% по модели гриппа? Или, учитывая гетерогенность этого вируса, более 20%? Придут ли в действие явления перекрестного иммунитета? Дебаты пока не завершены. Лично я склоняюсь скорее к первой гипотезе, потому что были ситуации (например, на авианосце "Шарль-де-Голль"), когда эпидемия широко распространилась. Наличие небольшой части иммунизированной популяции вокруг нас, без сомнения, немного ослабит эффект второй волны и замедлит ее развитие, но этого тормоза, на мой взгляд, недостаточно, чтобы заблокировать эпидемию", - считает эпидемиолог.

    "(...) Мы стоим перед лицом одной из самых смертоносных пандемий в истории с очень высокой смертностью среди пожилых людей (сравнимой со смертностью от Эболы для возраста после 80 лет), впечатляющим разнообразием клинических форм и огромными трудностями для государств в плане взятия ее под контроль. На данный момент, это кластерная эпидемия, но она может распространиться на все сообщество, как это произошло в Мельбурне, где одна семья распространила вирус по всей стране. В ожидании вакцины можно надеяться на то, что после этой зимы значительная часть населения будет иммунизирована, и что способность вируса к распространению будет ограничена", - резюмирует собеседник издания.


    Inopressa.ru

    источник: //m.newsru.co.il/health/25aug2020/pandemic.html
    Последний раз редактировалось Marcello; 25.08.2020 в 23:25.

+ Ответить в теме
Страница 9 из 9 ПерваяПервая ... 7 8 9

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения